|
A tutti i giovani feriti, caduti e dispersi
dell'una e dell'altra parte che non sapevano perchč...
An
alle jungen Venwundeten, Gefallenen und Vermissten von der
einen und anderen Seite, die nicht wussten, weshalb...
To all the wounded, fallen and lost young
people of either side that they didn't know why...
Mindkét
oldal mindazon sebesült, elesett és eltűnt fiataljaihoz,
akik nem tudták miért...
Ringraziamenti /
thanks / danken / zahvale / je remercie /
Köszönet:
-
Übersetzung: Eva im Team mit Thomas,
Margarita und Judith / Obdach - Austria 05/02/1999
-
x l'inglese: la preziosa
collaborazione di Beatrice (USA) 05/02/1999 e Luke Oswald
(Australia) 02/01/2000
-
x "io da grande..." -
Sabine (Hamburg - Germany), Roger (USA), Martina
(Slovenia) e Silvia (Canada) 01/04/1999
-
photo by R. Elia
-
x lo Sloveno: Vanja Cencic 2006
-
a magyar fordításért Gabriella Piazzának 2007
|