RENATO  ELIA

レナートエリア   芸術家 - Helias Italy  - Helias das Licht

Home Page Art-www.helias.it  Poesie Hiroshima Friends Nuoto Links Help the World

Poesie

Monte S. Michele / S. Mount Michael  - to my friend Suart - Stuart barátomnak  

della Guerra


S. Hill Elia 1984 
Gorizia 1998
Blumenduft 1998
S. M. Michael 1998
Ed io...1999
Lettera dal fronte 1999
Pensiero 1999

Primavera lontana 2006

 

del Buon Vino


I Grappoli d'Oro 2002
Piccoli Gesti 2003

Dolce perla dell'est 2004

Nebbia di settembre 2005

La vecchia vigna 2006

Lungo il filare 2006

Natura... che č 2007

Destino 2008

Ti voglio incontrare 2008

 

 

della Vita e dell'Amore

 

L'Aquilone2008

La Finestra 2008

Il Falco 2008

Une hirondelle 2008

Ho abbracciato il Mare 2008

Rondine 2008

Primavera 2008

8 marzo 2008

S. Valentino 2008

Aspettando primavera 2008

Tre rondini 2007

8 marzo 2007

Cielo Stellato 2007

Poesia 2007

Che ne č di te

S. Valentino 2007

Alla Terra 2006

Settembre 2006

Ali...2006

Gorizia P.Cavour 2006

Neve 2006

Primavera2005

S. Valentino 2005

Gentile fiore 2005

Il Vento 2003

Lo Schizzo 2002

Gemma 2002
Potesse..2002
Chiara Luce 2002
Gorizia 14 Luglio 2001
Lo sguardo 2000

Per gioco 1999
Cammino 1999
Aquilone 1999

Poesie 1964 - 83 perdute


 

Monte S. Michele 

(prima guerra mondiale) 

C'era la Bora 

Il vento del Carso 

Freddo e pungente 

Il cielo sereno come l'aria 

E tu amico mio 

Con me a visitare quei posti 

Di quel tempo lontano 

Come se fosse nostro

Quelle pietre 

Schegge di tanta desolazione 

E di tanti compagni caduti 

Forse siamo ancora noi 

Nei ricordi di questa terra

Nei corpi di questa vita

Ancora insieme 

Mio buon amico

S. Mount Michael 

(first world war) 

The "Bora"   was blowing

The wind of the Carso 

Cold and brisk

The sky as calm as the air 

And you my friend 

Visiting those places with me 

Of that distant time 

as if it were ours

Those Stones  

Slivers of so much desolation 

And of so many fallen friends 

Maybe we are still

In the memory of this Earth

In the bodies of this life

Still together 

My good friend

Szent Mihály Hegy

(Első világháború)

A Karszt szele

Hideg és csípős

Az ég nyugodt volt, mint a levegő

És te, barátom,

Eljöttél velem,

Hogy meglátogassuk e helyeket

Régmúlt időkét

Mintha a mienk volna

Azok a kövek

Darabkái oly sok nyomorúságnak

S annyi elesett társnak

Talán élünk még

E föld emlékeiben

Ezen élet testjeiben

Még együtt

Én igaz barátom

Berg St. Michael

(Erster Weltkrieg)

Es wehte die Bora

der Wind von Carso

kalt und beissend

der Himmel Klar wie die Luft

und du mein Freund

besuchst mit mir diese Plätze

aus dieser femen Zeit

als wäre es unsere

jene Steine

Splitter der Trostlosigkeit

und vieler gefallener Kriegskameraden

vielleicht sind wir noch

in den Erinnerungen dieser Erde

in den Körpem dieses Lebens

doch wir beide haben uns

noch mein guter Freund

Hrib svetega

Mihaela

(prva svetovna vojna)

bila je burja

kraški veter

mrzel in bodeč

jasno nebo kot zrak

in ti, prijatelj moj

ki z menoj obiskuješ te kraje

tistega davnega časa

kotda bi bil naš

tisti kamni

drobci velike žalosti

in veliko padlih tovarišev

morda smo tudi mi

v spominih te zemlje

v telesih tega življenja

še vedno skupaj

moj dobri prijatelj

 

Renato Elia - 20 10 1998

Stuart & Renato in S. Mount Michael 1995

Renato and Stuart - S. Mount Michael 1995

Stuart Home Page

 

Renato Elia - Via Duse, 22 - 34170 Gorizia - Italia
e-mail: renatoelia49@yahoo.it